-
-
-
-
-
-
Fatwâ contemporaines
0Le cheikh Yûsuf al-Qaradâwî dit : Les grands principes que j’ai décidé d’adopter dans les réponses aux questions qui me sont posées sont les suivants :
1- Ne pas être sectaire et ne pas suivre aveuglément. Il est nécessaire de se libérer de toute attitude sectaire et de refuser de suivre aveuglément tel ou tel savant parmi les anciens ou les contemporains.
2- Suivre la facilité et non la complication. Le musulman doit pencher pour la facilité et l’allègement plutôt que pour la dureté -
Le tajwid simplifié Nouvelle approche, Niveaux 1 et 2
0Ce manuel présente le tajwïd selon une approche différente de ce que l’on trouve habituellement tout en étant conforme à l’enseignement du professeur l’érudit Dr Ayman Sweîd
Afin qu’il soit le plus bénéfique possible, et étant le fruit de plusieurs années d’exéprience dans l’enseignement du Coran, j’y ai ajouté pour la plupart des règles, de nombreux exemples et des remarques quant aux erreurs qui sont souvent commises lors de la lecture ainsi que des exercices d’entraînement dont les corrigés se trouvent à la fin de ce livre…
9782356330178
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Riyad as-Salihin – Les jardins des vertueux
0Authentifacation des hadiths par Cheikh Muhammad Nasir Ad-Din Al-Albani
-
Sahih Al Boukhari 5 Tomes (Hadith Complet) – Editions Al-Qalam – livre de hadith
0Il est reconnu valide à l’unanimité des doctrines et tendances musulmanes et constitue la première source de la Sounna du Prophète (bénédiction et salut de Dieu sur lui). Des essais antérieurs de traduction ont été réalisés mais ne présentent que des hadîth choisis ou omettent la chaîne de transmetteurs.
A la différence, cet ouvrage unique présente à la fois la traduction complète de chaque hadîth (chaîne de transmetteurs, énoncé), l’explication de points particuliers par des notes et des commentaires basés sur « Fath al-bârî bi-charh Sahîh al-Boukhârî » par Ibn Hajar al-‘Asqalânî –commentaire le plus renommé du Sahîh d’al-Boukhârî– et le texte original de chaque hadîth en arabe. Le style est agréable à lire, la traduction rigoureuse et la présentation soignée afin de rendre hommage à l’auteur, savant exceptionnel.
La traduction se présente en quatre volumes que nous comptons augmenter par un cinquième contenant des index et tables nécessaires aux recherches du lecteur. -
-