-
-
-58%
Les Sourates Salvatrices – Maison D’Ennour –
0Le prix initial était : 12,00 €.5,00 €Le prix actuel est : 5,00 €. -
La foi du musulman – Format eBook
0Important : La lecture de cet ouvrage requiert l’installation d’un logiciel spécifique sur votre ordinateur comme le logiciel Adobe Digital Edition ou le logiciel Calibre.
-
-
-
-
-
-
-
Les actions surérogatoires
0Beaucoup de gens pensent que le terme nâfila désigne exclusivement les prières surérogatoires, or la vérité est que tout acte cultuel possède sa propre nâfila. Ainsi les dépenses sur la Voie de Dieu comprennent la zakat (l’impôt social purificateur) qui est l’un des cinq piliers de l’islam, mais également toutes les autres dépenses que l’on fait pour plaire à Dieu. Cette remarque est valable également pour le jeûne et le pèlerinage.
-
-
Quand la science donne raison à la croyance
0Dans le Coran, les versets proposent les vérités scientifiques dans un discours où Dieu parle à l’homme par paraboles que l’on peut assimiler à de l’abstrait. Mais ces paraboles sont en réalité des exemples concrets de sujets à valeurs scientifiques incitant à réfléchir. Des sujets qui, exhalant de signes révélés que l’homme est responsable de déchiffrer et de comprendre, visent à faire sortir la pensée humaine de cette impasse réductionniste de la suffisance au monde spacieux de la transcendance qui situe l’homme à sa juste place dans l’univers où rien n’est hasard, tout est sens.
-
Les Messagers de Dieu (1) Mehmet Dogru
0Tous les Prophètes que Dieu a envoyés à l’humanité sont venus avec le même message :
{Adorez Dieu ! JI n’y a pour vous d’autre dieu que Lui !} Sourate Hûd, verset 84. Ils ont tracé aux Hommes le chemin qui mène vers Dieu. Ils les ont invités à se souvenir de Dieu, à L’adorer sans rien Lui associer, à adopter les nobles caractères et à faire le bien leur vie durant pour atteindre le bonheur dans la vie ici-bas et mériter la satisfaction de Dieu et accéder à Son paradis pour y vivre éternellement.
-
-
-
-
Dictionnaire Al-Braka Français -Arabe قاموس البركة فرنسي-عربي
0Avec La transcription phonétique des mots arabes